Diferenças entre “CV” e “Resumé”
Hoje, é comemorado o “Labour day”, que é o dia do trabalho. Então, resolvemos falar sobre as diferenças em fazer um “British CV” e um “American resumé”. E, se estiver precisando de uma ajuda para montar seu CV, confira nossas dicas sobre currículos em inglês.
Vamos começar?
Se você estiver se candidatando para uma vaga na Inglaterra, eles irão pedir a você um “CV”. Se for nos Estados Unidos, um “resumé”. Os dois se referem ao “currículo” e têm o mesmo propósito: ajudar você a conseguir o emprego! Então, quais são as principais diferenças?
O nome
Como já vimos, na Inglaterra, o currículo é conhecido como “CV”, de “curriculum vitae”, que significa “(the course of my) life” (em português, algo como “a trajetória da minha vida”). Por isso, ele possui seu histórico escolar e os fatos importantes sobre a sua vida profissional.
O nome americano, “resumé, é a palavra em francês para “summary”, ou seja, um resumo.
O que é um “resumé”?
Um “resumé” é o método preterido para se candidatar a uma vaga nos Estados Unidos. É um documento conciso, que ajuda você a se destacar no mercado de trabalho. Deve ser curto, normalmente uma página, para facilitar a leitura do recrutador. Então, por ser curto, você deve colocar seu histórico profissional, habilidades e conquistas relacionadas à vaga a que está se candidatando.
Isso significa que um currículo muda com frequência, pois é normal que, para cada vaga, um “resumé” diferente seja usado. E, caso você tenha diversas habilidades em várias áreas, vai precisar de “resumés” diferentes.
Currículos mais longos podem ser solicitados nos Estados Unidos, geralmente para cargos mais técnicos e no ambiente acadêmico, em que o empregador indica que gostaria de um “professional resumé”, ao invés de um “short resumé” (currículo curto).
O que é um “CV”?
Tradicionalmente, um “CV” é um documento mais detalhado sobre a carreira de uma pessoa, em ordem cronológica, contendo várias páginas. Ele inclui detalhes das suas notas acadêmicas, onde estudou e outras conquistas, como premiações ou honrarias. É comum incluir também uma declaração pessoal sobre suas ambições, hobbies e interesses a parte da carreira.
Ele é feito para dar uma visão ampla da sua trajetória de vida e não costuma mudar – ou seja, o mesmo CV é usado independente do cargo para o qual você está se candidatando, o que muda são dados desatualizados e a capa.
Hoje em dia, no Reino Unido, um “CV” se aproxima mais do “resumé”. Os recrutadores não querem ler diversas páginas sobre suas conquistas. Então, ele foi diminuído para, no máximo, duas páginas, detalhando apenas conquistas importantes para a vaga que você quer.
As informações ainda são listadas em ordem cronológica, e algumas informações sobre a sua formação acadêmica, como cursos universitários e notas, ainda são mantidas.
Qual devo usar?
Usa-se mais um “resumé” nos Estados Unidos e também no Canadá. Americanos e canadenses usam “CV” apenas para vagas no exterior ou para no ramo acadêmico e de pesquisas.
Um “CV” de duas páginas é mais usado no Reino Unido, mas também em países como Irlanda, Austrália e Nova Zelândia.
Diferenças na língua
Obviamente, o inglês americano deverá ser usado quando estiver procurando um emprego nos Estados Unidos, e o inglês britânico, para um currículo para o Reino Unido. Portanto, lembre-se das principais diferenças entre o inglês britânico e o americano.
“Interning”?
Tem uma palavra que costuma aparecer nos currículos, e que é escrita de maneira diferente no inglês americano e britânico. Nos Estados Unidos, a palavra estágio é “internship”, enquanto que, no Reino Unido, isso é chamado de ““work placement” ou training period”. Se você foi um “intern” nos Estados Unidos, isso significa que você foi um “trainee” no Reino Unido.
Espero que isso tenha ajudado você a esclarecer algumas dúvidas e desejo “good luck” (boa sorte) ao procurar um novo emprego!
Escrito por Stephen Grennan.