La guida definitiva allo slang cockney
Sei mai caduto dalle apples and pears? Hai dovuto chiamare tua strife on the dog and bone? La caduta ha ammaccato your loaf?
Forse sì, se non sei un vero madrelingua inglese e non sei familiare con lo slang cockney, il gergo tipico di Londra.
Come funziona
Questo slang funziona utilizzando al posto di una parola un’espressione di due o tre parole. Ad esempio, invece di usare la parola ‘look’, questo slang usa ‘butcher’s hook’.
Nel corso degli anni, si è sviluppata un’intera gamma di espressioni popolari e altre nuove sono emerse.
Quindi, traduciamo l’introduzione:
‘apples and pears’ significa ‘stairs’
‘trouble and strife’ significa ‘wife’
‘dog and bone’ significa ‘phone’
‘loaf of bread’ significa ‘head’
Per rendere le cose un po’ più confuse, la seconda parola, quella assonante, spesso viene omessa nello slang cockney, quindi tu potresti dire “I’m just going up the apples”, che non è assonante a ‘stairs’.
C’è un termine tecnico che indica l’omissione di questa seconda parola assonante: hemiteleia.
Cockney?
Mai sentito parlare del cockney?
Allora non hai mai visto Eastenders: lì c’è il giusto accento cockney.
Tradizionalmente un cockney è qualcuno che vive nell’East End di Londra, ufficialmente qualsiasi parte di Londra dove riesci a sentire “the Bow bells” della chiesa di St Mary-le-Bow Church nel Cheapside di Londra.
Anche se l’East End di Londra è diventato più trendy della già trendy Brooklyn, al momento il cockney deriva da una delle zone più povere della città e le classe operaie lo parlavano in modo molto differente dai ricchi abitanti del West End di Londra.
Oggi l’accento Cockney si sente meno nella Londra centrale, ma può capitarti di sentirlo comunque, soprattutto nei sobborghi cittadini, nell’Essex e nel Befordshire.
Perché?
Potresti chiederti, a ragione, perché esiste lo slang cockney: perché rimpiazzare una parola perfettamente inglese con altre tre parole? Perché rendere la conversazione più complicata, lunga e confusa?
Bene, la confusione fa parte della risposta.
Si pensa che questo slang sia nato a metà del XIX secolo nell’East End di Londra, utilizzato dai ‘chaunters’ e dai ‘patterers’, ossia dei commessi viaggiatori.
Il Dictionary of Modern Slang, Cant and Vulgar Words di John Camden Hotten del 1859 include il primo glossario conosciuto di questo slang, che include, tra l’altro, anche le note espressioni ‘apples and pears’ e ‘frog and toad’ al posto di ‘main road’.
Nessuno sa di sicuro perché sia nato lo slang cockney.
Qualcuno pensa che sia nato come un gioco linguistico o accidentalmente, mentre altri credono che sia stato proprio voluto, per creare una sorta di linguaggio codificato: forse i commercianti volevano cospirare e parlare tra di loro senza essere capiti dai propri clienti, forse era un codice dell’East End creato per confondere i forestieri o forse è stato creato dai criminali per confondere la polizia!
Lo slang oggi
Anche se lo slang cockney è usato molto meno oggi, è comunque lontano dall’estinzione.
Infatti oggi è emerso un nuovo slang cockney, sebbene quello moderno tenda a fare assonanze utilizzando le celebrità piuttosto degli oggetti quotidiani: ad esempio, ‘Ayrton Senna’ è una recente acquisizione che significa ‘tenner’, un altro nome della banconota britannica da £10.
Fuori da Londra
Essendo in circolazione almeno dal 1840, lo slang cockney ha avuto tutto il tempo per evolvere e diffondersi in tutto il Regno Unito.
Anche oggi, nella parte opposta della nazione, troverai espressioni cockney che si fanno largo nelle conversazioni quotidiane.
Espressioni di questo slang possono essere sentite per caso nelle conversazioni in tutto il Regno Unito, come usare la tua ‘loaf’ e avere i tuoi ‘barnet’ fatti: ‘Barnet fair’ significa ‘hair’!
Perciò, se vuoi imparare l’inglese in maniera approfondita, dovrai padroneggiare con naturalezza queste espressioni particolari.
La tv ha giocato un ruolo importante nell’aiutare lo slang cockney a diffondersi lontano e ovunque.
Gli spettacoli televisivi ambientati nella Londra operaia, come Steptoe & Son, Porridge e Only Fools and Horses, sono stati incredibilmente popolari e hanno aiutato alcune espressioni slang a diventare altrettanto popolari.
Questo gruppo di Facebook dedicato alle espressioni cockney ti mostra quanto lontano si è diffuso questo linguaggio, suscitando richieste e interesse in tutto il mondo.
Quindi, pensi che potresti usarlo come un vero commerciante della East London?
Se vuoi verificare la tua competenza dello slang cockney, prova questo quiz del Guardian mentre questa guida wiki ti aiuterà a ripassare le espressioni più note.
Buona fortuna me old chinas!