Wie sind Ihre Umgangsformen auf englisch?


Lösen Dinge, die Sie sagen, oft Verärgerung aus? Erhalten Sie oft keine Antworten auf Anfragen? Vielleicht ist Ihr Englisch nicht höflich genug. Vermeiden Sie Unhöflichkeiten, mit diesen interessanten Tipps!

Can you pass me…? vs Give me…
Leute mögen es nicht, wenn man ihnen sagt, was sie machen sollen. Daher ist es manchmal schwierig zu bekommen was man will, ohne Frustration auszulösen. Vermeiden Sie Sätze, die wie Befehle klingen, z. B. “Give me the newspaper”. Sagen Sie lieber “Can you pass me the newspaper?”

Could you give me five minutes? vs Go away.
Sie haben viel zu tun im Büro, aber Ihr Kollege braucht Ihre Hilfe… Auch wenn Sie beschäftigt sind und sich auf nichts anderes konzentrieren können, ist es nicht angebracht, einfach “Go away” zu sagen. Ihr Kollege wird es aber bestimmt richtig verstehen, wenn Sie “Could you give me five minutes?” sagen.

Excuse me. vs Move.
Jemanden mit “Move out of the way” anzusprechen ist äußerst unhöflich und wird garantiert eine negative Reaktion auslösen. Wenn Ihnen das nächste Mal jemand im Weg steht, sagen Sie lieber “Excuse me”. Das wird das gewünschte Resultat bringen, ohne jemanden zu beleidigen.

I’m afraid I can’t. vs No.
Es ist nicht einfach, die Einladung eines Freundes abzulehnen. Wenn Sie einfach “No” sagen, würde es als unhöflich gelten. Wenn Sie mal wieder eine Einladung ablehnen müssen, sagen Sie besser “I’m afraid I can’t”.

I would like… vs I want…
Es wird allgemein als unhöflich angesehen, Wörter wie “I want” zu benutzen, wenn Sie etwas haben möchten. Ersetzen Sie “I want a cup of coffee” durch “I’d like a cup of coffee, please”, und der Kellner wird Ihnen neben dem Kaffee auch noch ein freundliches Lächeln geben.

Would you mind…? vs Stop it
Jemand macht etwas, dass Sie absolut nicht ausstehen können, ist vielleicht sogar unfreundlich? Sie würden diese Person gerne davon abbringen? Um das gewünschte Resultat zu erhalten, ohne “Stop talking on your phone in the cinema!” zu brüllen, fragen Sie doch höflich: “Would you mind not using your phone in the cinema, please?”

Can you hold, please? vs Wait.
Die Wahl der richtigen Höflichkeitsstufe am Telefon macht den Unterschied zwischen einem guten Gespräch und gar keinem Gespräch aus. Wenn der Anrufer nach einer anderen Person fragt, sagen Sie bitte nicht einfach “Wait”, sondern fragen Sie freundlich: “Can you hold, please?”