Die zehn Wege, in einer englischen E-Mail „danke“ zu sagen


Wenn wir E-Mails versenden, sind wir oftmals zu direkt. Dies kann zu Missverständnissen führen oder den Empfänger sogar verletzen. Ein „Danke“ ist daher immer eine gute Methode, um höflich und dennoch direkt aufzutreten. Doch wie können wir solch ein „Danke“ in eine E-Mail integrieren? Finden Sie dies mit unseren zehn besten Wegen heraus.

Die ersten fünf Wege beschreiben das Bedanken direkt zu Beginn der E-mail. Dadurch können Sie den Empfänger gleich zu Beginn signalisieren, dass er oder sie ernstgenommen wird. Dies ist besonders wichtig, um mit dem Empfänger über einen längeren Zeitraum hinweg agieren zu können.

„danke“-zu-sagen

Thank you for contacting us

Wenn jemand eine Frage zu Ihrem Unternehmen oder zu Ihren Dienstleistungen hat, können Sie mit diesem Ausdruck Ihre Antwort einleiten. Sie bedanken sich so beim Ersteller der Nachricht für sein oder ihr Interesse an Ihrem Unternehmer. Zudem können Sie so auch mit den Präpositionen „regarding“ oder „about“ zum Hauptthema übergehen. Zum Beispiel: „Thank you for contacting us regarding our current products and prices.”

Thank you for your prompt reply

Wenn ein Kunde oder ein Kollege Ihnen zügig auf eine vorherige E-Mail antwortet, können Sie sich dafür bedanken. Selbst wenn die Antwort gar nicht so schnell erfolgte, können Sie das „prompt“ weglassen oder eine Alternative suchen. Zum Beispiel: „Thank you for getting back to me.”

Thank you for the information

Wenn Sie um Informationen gebeten haben und diese Ihnen prompt geliefert worden sind, können Sie sich mit diesem Ausdruck dafür bedanken. Auch hier können Sie „about“ oder „regard“ verwenden, um spezifischer zu werden. Zum Beispiel: „Thank you for the information about your current pricing.”

Thank you for all your assistance

Bedanken Sie sich unbedingt, wenn Ihnen jemand aus einer misslichen Lage herausgeholfen hat. Wenn Sie spezifischer auf die Situation eingehen wollen, hängen Sie noch folgenden Satz an: „I really appreciate your help in resolving the problem.”

Thank you raising your concerns

Selbst wenn ein Vorgesetzter oder ein Kunde Kritik äußert, sollten Sie sich zunächst dafür bedanken. Dadurch signalisieren Sie dem Kritiker, dass Sie offen für Feedback sind und dieses auch ernst nehmen. Alternativ verwenden Sie „Thank you for your feedback.”

Bedankungen zu Beginn einer Nachricht werden oft für bereits erfolgte Handlungen genutzt. Mit Bedankungen am Ende einer Nachricht können Sie sich schon für zukünftige Handlungen bedanken und so womöglich eine positve Reaktion erhoffen.

Thank you for your kind cooperation

Bedanken Sie sich mit diesem Ausdruck bei dem Empfänger, wenn Sie dessen Hilfe benötigen werden. „In advance“ bedeutet so viel wie „Im Voraus“ und kann natürlich eingefügt werden. Zum Beispiel: „Thank you in advance for your cooperation.”

Thank you for your attention to this matter

Wie bei dem zuvor genannten Ausdruck oben beschreibt auch dieser Ausdruck, dass Sie gerne die Hilfe des Empfängers der Nachricht in Anspruch nehmen möchten. Zudem signalisieren Sie mit diesem Ausdruck eine gewisse Dringlichkeit sowie Wichtigkeit.

Thank you for your understanding

Mit diesem Ausdruck möchten Sie sich natürlich bei dem Empfänger für seine Geduld oder Mühen bedanken, da er oder sie etwas Unangenehmes erfahren musste.

Thank you for your consideration

Wenn Sie eine Anfrage oder Bitte wie etwa ein Bewerbungsschreiben senden, können Sie diesen Ausdruck am Ende Ihrer Nachricht anhängen.

Thank you again for everything you’ve done

Dieser Ausdruck weicht ein wenig von allen anderen ab. Diesen Ausdruck können Sie dann verwenden, wenn Sie sich bereits zu Beginn Ihrer Nachricht bedankt haben, dies aber gerne noch einmal wiederholt haben möchten. So können Sie Ihren besonderen Dank zum Ausdruck bringen.

Nun wissen Sie also, wie Sie sich in einer einglischen E-Mail bedanken können. Doch bei wem können Sie sich für etwas bedanken?